Ik heb de baan op een Nederlandse vacaturewebsite gevonden en heb online gesolliciteerd via hun carrièrewebsite. Ik kreeg binnen een week een e-mail waarin stond dat ik de eerste ronde door was gekomen en dat ik de niet-technische beoordeling moest maken (online met proctorU) en het Rembrandtprofiel moest invullen. Ik moest dit binnen een week doen. Een paar dagen nadat ik beide toetsen gemaakt had, kreeg ik een heel standaard e-mail waarin stond dat ze mijn sollicitatie niet in nadere overweging namen. Ik stuurde een e-mail waarin ik vroeg om een gedetailleerdere uitleg (wacht nog steeds op antwoord), aangezien ik mijn eigen toetsresultaten zou willen krijgen. Ik ben Nederlands en heb gesolliciteerd voor een baan op hun kantoor in Den Bosch, Nederland. De niet-technische beoordeling was half vertaald in het Nederlands, terwijl de andere helft nog steeds in het Engels was. Ik vroeg me af wat ze nou echt probeerden te meten, aangezien de woorden die ze gebruikten in de analogie toets heel moeilijk te weten waren voor mensen waar Nederlands niet de moedertaal van is. Ik begrijp de criteria van een goede beheersing van het Engels, maar ze zouden dat gemeten moeten hebben met een andere toets en het niet moeten mengen in deze toets waar iemands probleemoplossend vermogen werd getoetst.